今回は2010年デビューのアイドルSistarの曲を紹介します!
圧倒的な歌唱力とセクシーさが魅力でした。
すでに解散しましたが、メンバーそれぞれ女優や歌手として活動しています。
私はがっつりハマって聴いていた世代です。
K-POPは今より昔の方が、よりストレートな歌詞が多かったような気がします。
この歌は、彼のために健気に頑張る女の子の歌詞です。
比較的簡単な単語や文法が多く
初心者さんうってつけの歌です!
ぜひ一度訳して聴いてみてくださいね^^
それではスタート!!!
記事リンク
基本の助詞、人称代名詞は別の記事にまとめています。
連体形について知りたい方、復習したい方はこちら
歌詞
가식걸/Sistar
You know, It’s BRAVESOUND
We doin’ it again Sistar, second single yeah Uh, Shady girl
영화를 볼때면 난 깜짝 놀래야 해
映画を見る時 私はびっくりしないといけない
너와 밥을 먹을 때 난 항상 남겨야 해
あなたとご飯を食べる時 私はいつも残さないといけない
슬프지 않아도 눈물을 흘려야 해
悲しくなくても涙を流さないといけない
이런 내 마음을 너는 알고 있는지
こんな私の気持ちをあなたは知っているのかな
물 한잔 마시고 난 취한 척 해야 해
水一杯飲んで 私は酔ったふりをしなくちゃいけない
아무리 힘들어도 항상 웃어야 해
どんなに辛くても いつも笑っていなくちゃいけない
배가 나와 보일까 봐 긴장해야 돼
お腹が出て見えるかなと 緊張しなければいけない
이런 내 마음을 너는 알고 있는지
こんな私の気持ちを あなたは知っているのかな
*난 너만 사랑하는 가식걸이야
私はあなただけを愛するカシッガールよ
난 너만 바라보는 가식걸이야 I need you boy
私はあなただけを見つめるカシッガールなのよ
이렇게 너만을 사랑하는데
こんなにあなただけを愛しているのに
난 조마 조마 조마해 니가 떠날까봐 난 불안 불안 불안해
私は焦ってるの あなたが去ってしまうんじゃないかって不安なの
시간이 흐를수록 나의 맘이 나의 맘이
時間が流れるほど 私の気持ちが 私の気持ちが
너만을 생각하는 가가가가가 가식걸
あなただけを思う カシッガール
난 항상 귀찮아도 매일 화장을 하고
私はいつも面倒くさくても 毎日化粧をして
난 다리가 아파도 굽높은 하이힐 신고
私は足が痛くても ヒールの高い靴を履いて
너에게 잘 보이려고 예쁜 옷 입고
あなたによく見せようと かわいい服を来て
이런 내 마음을 니가 알기나 해
こんな私の気持ちを あなたはわかるっていうの?
잘생긴 남자를 봐도 니가 최고라 하고
かっこいい男性を見ても あなたが最高だと言い
전화로 수다 떨다 너땜에 빨리 끊고
電話でおしゃべりしてても あなたのために早く切って
혹시나 집에 올까봐 청소를 하고
もしかしたら 家に来るかもって掃除をして
이렇게 힘든 내 맘 니가 알기나 해
こんなに大変な私の心 あなたがわかるっていうの?
*くりかえし
겉으론 웃지만 속으로는 울고 있는 나
表では笑ってるけど 心の中では泣いている私
너의 눈길을 한없이 끝없이 기다리는 나
あなたの目線を限りなく果てしなく待つ私
화가 나 가식적인 내 모습을 볼때 마다
腹が立つ 私はうわべだけの私の姿を見るたびに
왜 난 니 앞에만 서면 작아지는 걸까
なぜ私はあなたの前に立つと小さくなってしまうんだろう
왜일까 I don’t know why
なぜだろう I don’t know why
난 너만 사랑하는 가식걸이야
私はあなただけを愛するカシッガールよ
난 너만 바라보는 가식걸이야
私はあなただけを見つめるカシッガールよ
I need you boy I care about you so much
You’re so special to me, I love you boy
난 조마 조마 조마해 니가 떠날까봐
私は焦ってる 君が去ってしまうんじゃないかって
난 불안 불안 불안해
私は不安なの
시간이 흐를수록 나의 맘이 나의 맘이
時間が経つほど私の心は 私の心は
너만을 생각하는 가가가가가 가식걸
あなただけを愛するカシッガール
가식걸とは?
가식とは 飾り気のある、うわべな
などの意味。
걸は 英語girlの韓国語表記で、
日本語訳が難しいですが
あえて訳すなら 飾り気のある少女 とかになると思います。
彼のために本当の自分を隠して振る舞ってる女の子のことですね!
歌詞の訳では、韓国語のまま カシッガール とさせていただきます。
歌詞の見方
・()内の文法に色を付けています。
例→ (보다+ㄹ 때+면)
・単語、文法をそれぞれまとめています。
영화를 볼때면 난 깜짝 놀래야 해
영화를 볼때면 난 깜짝 놀래야 해
(보다+ㄹ 때+면)(놀라다+어야 하다)
너와 밥을 먹을 때 난 항상 남겨야 해
(먹다+을 때)(남기다+어야 하다)
슬프지 않아도 눈물을 흘려야 해
(슬프다+지 않다)(흘리다+어야 하다)
이런 내 마음을 너는 알고 있는지
(알다+고 있다+는지)
물 한잔 마시고 난 취한 척 해야 해
물 한잔 마시고 난 취한 척 해야 해
(마시다+고)(취하다+ㄴ 척하다+어야 하다)
아무리 힘들어도 항상 웃어야 해
(힘들다+어도)(웃다+어야 하다)
배가 나와 보일까 봐 긴장해야 돼
(배가 나오다+어 보이다+ㄹ까 봐)(긴장하다+어야 하다)
이런 내 마음을 너는 알고 있는지
(알다+고 있다+는지)
난 너만 사랑하는 가식걸이야
*난 너만 사랑하는 가식걸이야
(사랑하다+는)
난 너만 바라보는 가식걸이야 I need you boy
(바라조다+는)
이렇게 너만을 사랑하는데
(사랑하다+는데)
난 조마 조마 조마해 니가 떠날까봐 난 불안 불안 불안해
(떠나다+ㄹ 까봐)
시간이 흐를수록 나의 맘이 나의 맘이
(흐르다+ㄹ수록)
너만을 생각하는 가가가가가 가식걸
(생각하다+는)
난 항상 귀찮아도 매일 화장을 하고
난 항상 귀찮아도 매일 화장을 하고 난 다리가 아파도 굽높은 하이힐 신고
(하다+고) (아프다+어도)(굽높다+은)(신다+고)
너에게 잘 보이려고 예쁜 옷 입고 이런 내 마음을 니가 알기나 해
(보이다+려고)(입다+고) (알다+기나 하다)
잘생긴 남자를 봐도 니가 최고라 하고
잘생긴 남자를 봐도 니가 최고라 하고 전화로 수다 떨다 너땜에 빨리 끊고
(잘생기다+ㄴ) (최고+라 하+고) (끊다+고)
혹시나 집에 올까봐 청소를 하고 이렇게 힘든 내 맘 니가 알기나 해
(오다+ㄹ까 봐)(하다+고) (힘들다+ㄴ)
次はサビの部分リピートなので省きます。
겉으론 웃지만 속으로는 울고 있는 나
겉으론 웃지만 속으로는 울고 있는 나 너의 눈길을 한없이 끝없이 기다리는 나
(웃다+지만) (울다+고 있다+는) (기다리다+는)
화가 나 가식적인 내 모습을 볼때 마다 왜 난 니 앞에만 서면 작아지는 걸까
(보다+ㄹ때 마다) (서다+면)(작아지다+는 걸까)
왜일까 I don’t know why
(왜+일까)
最後のサビは単語、文法同じなので省きます。
これだけは覚えてほしい!歌詞に出てくる初級単語たち
歌詞には、日常生活でもすぐに使える単語がたくさん出てきます^^
覚えて、単語を入れ替えれば応用もできるので、ぜひ覚えてください!!
さいごに
お疲れさまでした^^
最近韓国語を始めた方にとっては、初めましての曲だったと思いますが、
同時にたくさんの表現を勉強できる曲だということも感じていただけたのではないでしょうか?
1人でも、この記事ひとつで訳して勉強できるように書いてみたので、
韓国語の勉強の息抜きにでも使っていただけると嬉しいです^^
最後まで読んでいただきありがとうございました!